savta: (Default)
[personal profile] savta



Должна признаться, что в очередной раз поражаюсь возможностям интернета. Совершенно неожиданно попала на лекцию Меира Шалева. Сидя дома! Лекция на иврите, но ссылку я даю. Надеюсь, что кто-то из знающих иврит ею заинтересуется.
А сама немножко расскажу о лекции, от которой получила огромное удовольствие.
Даже не знаю, что произвело на меня большее впечатление - сама лекция, или лектор.
Попробую объяснить, чем именно понравилась мне лекция, а вернее, манера, метод её изложения. Все мы, русскоязычные читатели, читая Шалева, чувствуем (так мне кажется), что за рамками нашего понимания остаётся масса аналогий с Танахом, который мы знаем мало и поверхностно, а Шалев играет этими аналогиями, любит их, любит Танах, считает его самой высококачественной, мудрой и поэтичной литературой и ею обогащает свои книги. На лекции же, в отличие от книг, щедро и подробно объясняет связь с Танахом, с событиями, на которых он строит аналогию. Вот эта его щедрость и готовность приобщить к своему знанию неподготовленного читателя вызвала у меня глубокую ему благодарность.


Тема лекции в дословном переводе: "Судьба смеётся". В русском языке есть выражения "Ирония судьбы", "насмешка судьбы", значит, лекцию можно назвать: "Иронизирующая судьба", или "Судьба насмехающаяся" хотя интонационно это всё же будет отличаться от ивритского названия, в котором не ирония, а смех, злорадный смех. Собственно, тема лекции - вера в судьбу или неверие в неё.

Шалев строит лекцию в основном на книге художника и писателя Нахума Гутмана, которого он считает замечательным писателем: "http://simania.co.il/bookimages/covers67/679710.jpg" - "Беатриче, или рассказ, начавшийся с осла и окончившийся раздавившим львом".

Тут я задумалась... А не стоит ли мне просто записать перевод лекции, пусть не полный, частичный? Хотя бы те части, которые меня заинтересовали сильнее всего?
Попробую.

***
Итак, лекция Меира Шалева на вышеуказанную тему.

Шалом! Я попросил большой стол, т.к. у меня тут много книг. Тут есть одна моя книга и три книги, которые, к большому сожалению не мои... (выкладывает на стол книги, среди которых Танах).
Итак, тема лекции "Иронизирующая судьба" и начнём мы с книги Нахума Гутмана, с детской книги "Беатриче, или рассказ, начавшийся с осла и окончившийся раздавившим львом", книга, которую я рекомендую прочесть и детям и взрослым.

Когда мы говорим на тему иронии судьбы, мы задаём себе вопрос, который задавал себе человек с того момента, как в нём проснулось сознание. Он задаёт вопросы, на которые нет ответов по сей день. Скажем, теологи и философы, сидящие в этом зале, конечно, знают лучше, чем я, что говорили на эту тему предшествующие им философы и теологи, но я не думаю, что они знают ответы на эти вопросы лучше, чем люди, не имеющие их образования в этих областях.
И вопросы, три главных вопроса, которые мы задаём себе,- это:

1.Случайна ли судьба, или за нею скрыто чьё-то намерение, чей-то план (понятно, что тут мнение верующего человека и человека не верующего не совпадут)...

2.Другой вопрос: можем ли мы влиять на нашу судьбу, изменять её, или направлять её в какой либо форме. И тут тоже вера играет какую-то роль, т.к. многие религии обещают нам вознаграждение за богоугодные поступки (при этом очень быстро обнаруживается, что это не всегда срабатывает).
Вопросы эти были заданы ещё в дни Танаха. Еремия спрашивает, почему пути бесчестных успешнее, а Екклесиаст/Когелет утверждает, что неправедным хорошо, как праведникам. В этих вопросах я осмелюсь предположить, что тему вознаграждения и наказания перенесли в мир будущий именно потому, что там несколько сложнее проверить, что происходит на самом деле.

3.И последний вопрос: можем ли мы предсказать судьбу заранее? Занятие это снабжает большими прибылями многих людей и в наши дни тоже: всяческие нумерологи, астрологи, читающие по этому и читающие по кофейной гуще, читающие по по другому, открывающие то, закрывающие это... Люди хотят знать, какая судьба их ожидает и готовы на многое ради этого знания.

Ирония судьбы - это та же ирония, о которой в пословице на идиш говорится: "А-менч трахт унд а Гот лахт", т.е. человек строит планы, а Бог смеётся. (Человек предполагает, а Бог располагает - так это звучит по-русски.)*
И если Бог смеётся, а он выступает тут в роли того, кто предопределяет нашу судьбу, если он смеётся, - это якобы признак того, что судьба наша предопределена.

И когда же Бог смеётся? Когда человек строит подробнейшие планы, и это его скромная попытка предусмотреть все возможные промахи, закрыть все прорехи в планах, чтобы судьба не помешала их исполнению. А в самый момент их свершения, когда всё замечательно, готово и замётано, - вот тогда-то и появится судьба и смешает все планы, вот тогда-то мы и услышим, как Бог смеётся. Есть у него эдакое странное удовольствие видеть наш провал. Это и есть смех/ирония судьбы.

В книге "Беатриче" Нахума Гутмана описывается интереснейшая история, произошедшая за несколько лет до Первой Мировой войны. В свой рассказ о ней я включу некоторые отрывки из книги.
Вероятно, дело происходит в Реховоте. В один прекрасный день он (Н. Гутман)* говорит: "Я оседлал своего осла и отправился к ветеринару мошавы (мошавА - посёлок городского типа, в отличие от мошав - посёлок сельскохозяйственный)*, кажется, у нашего осла была зубная боль. Он нервничал и злился."

Гутман приехал к ветеринару, ему сказали, что ветеринар отлучился на некоторое время, его пригласили к умирающей корове... (Шалев продолжает рассказ о книге Гутмана своими словами)* Гутман , которому было в те годы лет двенадцать слышит разговор двух людей тоже ожидающих ветеринара:

"- И запомни, когда приедешь в Париж, не снимай квартиры на улице Жорж Курье, возле зоопарка, дом номер 32, второй этаж!
- Почему? - спросил удивлённый собеседник.
- Потому что по крыше этого дома проходит поезд! Каждые две минуты проходит поезд, и так продолжается девятнадцать часов в сутки!"

Потом приходит ветеринар, говорит, что у осла всё в порядке и отправляет Гутмана домой.

Вторая часть начинается словами: "С тех пор прошло восемь лет, и случай с ослом был забыт мною начисто".

За эти восемь лет успела закончиться Первая Мировая Война, Нахум Гутман из двенадцатилетнего мальчика успел превратиться в двадцатилетнего студента института изобразительных искусств и едет изучать живопись в Париж. Он выходит из поезда, берёт такси и водитель спрашивает его:

"- Куда, господин?
Я не знал, что ему ответить, засмеялся и вдруг открылся мой рот, и мой язык без моего желания чётко произнёс:
- Пожалуйста, улица Жорж Курье, дом 32, второй этаж... "

Что значит, наш язык сам произносит что-то? Ведь обычно, мы предполагаем, что наш язык повинуется системе наших желаний, нашего мышления. Несмотря на то, что мы имеем немало доказательств тому, что это не всегда случается; но тут Гутман вообще не понимает, откуда он знает этот адрес и вдруг вспоминает случайно услышанный разговор у ветеринара. "Я удивился, - пишет Гутман, - памяти моего ЯЗЫКА!" Слово ЯЗЫК записано в тексте жирным шрифтом.
Эта информация не была сохранена в диске памяти, находящемся, как я надеюсь, в нашем мозге. Язык сам запомнил, сам сказал, не будучи руководимым мозгом Гутмана. В таком случае, кто произнёс это его языком? Мы начинаем ощущать присутствие какой-то внешней силы, которая царит в этой книге.

*Звёздочками я отметила свои слова.
продолжение 1:
http://savta.livejournal.com/723407.html?mode=reply

Profile

savta: (Default)
savta

October 2021

S M T W T F S
     12
34 56789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 05:17 am
Powered by Dreamwidth Studios